Crisi nucleare di Fukushima: interpretazione e caratteristiche del testo giornalistico

Classificato in Lingua e Filologia

Scritto il in italiano con una dimensione di 6,59 KB

Interpretazione generale

Il testo di giornale davanti a noi è un'opinione: l'autore interpreta i fatti e i valori. In particolare, si tratta di un parere, perché è un commento su un tema di attualità o di interesse generale, soggettivamente indirizzato. Un'altra caratteristica che ci permette di dedurre che si tratta di un articolo di questo tipo è la firma dell'autore.

Elementi del processo comunicativo

Nei mezzi di comunicazione, il processo comunicativo presenta caratteristiche particolari: il mittente — che assume una comunicazione unilaterale — è l'autore dell'articolo; il ricevitore è universale e indeterminato (i lettori); il messaggio è ciò che l'emittente comunica (ad esempio: il disastro di Fukushima); il canale è il giornale che ospita l'articolo e il codice è linguistico.

Tipologia e funzione del testo

Il testo è espositivo e argomentativo: informa, apporta competenza e respinge esplicitamente argomenti per convincere il ricevente. Per quest'ultima funzione predominano le funzioni conativa e rappresentativa.

Soggettività e registro

Una caratteristica di questo testo è la soggettività. Questo si vede nell'uso della prima persona: «noi», «io», «so», «immagino di sì». Troviamo anche espressioni dell'autore come «vorrei che fosse il contrario!».

Complessità terminologica

Inoltre, l'articolo è informativo e di interesse generale, poiché si rivolge a un ampio pubblico; tuttavia, risulta complesso per l'uso di un campo semantico legato all'energia nucleare e per la presenza di termini tecnici come «fissione nucleare».

Tono e modalità

La modalità predominante è la frase dichiarativa, e l'autore usa un tono di pessimismo che percorre l'intero articolo: «Ma è anche vero che i sistemi non sono esenti da fallimenti. L'imprevisto accade.»

Coerenza, progressione tematica e struttura

Il tema di questo lavoro è la crisi nucleare in Giappone. Il testo presenta una consistenza globale, ossia può essere considerato un'entità comunicativa. La coerenza è una proprietà inerente a qualsiasi testo inteso come unità. Il testo collega la crisi della centrale nucleare di Fukushima, un tema attuale che ha rilevanza anche oggi, perché grazie a questo disastro è aumentato il controllo e la revisione di molte centrali nucleari nel mondo. Si osserva inoltre una progressione tematica, poiché l'autore procede gradualmente e introduce nuove informazioni alle informazioni di base. Detto questo, notiamo che il testo si compone di tre parti:

  • Introduzione: situata nei primi quattro paragrafi. Presenta l'idea che «l'imprevisto accade».
  • Sviluppo: il corpo centrale è tutto il resto fino a «ci auguriamo che abbiamo incorporato le lezioni di Fukushima».
  • Conclusione: corrisponde alla parte finale rimanente.

Il titolo e il nucleo tematico

Il titolo ci permette di comprendere il contenuto dell'articolo giornalistico e mostra un elemento centrale: la centrale nucleare di Fukushima è praticamente devastata dallo tsunami e la radioattività emessa è pericolosa, perché la situazione dipende da un filo.

Sequenza degli eventi

Il disastro si è verificato in Giappone: prima il terremoto di magnitudo 8,9 e poi lo tsunami inaspettato. Il Giappone ha sorpreso la popolazione perché non era preparata a un simile evento. Successivamente si è diffusa la notizia che i reattori della centrale di Fukushima erano stati danneggiati e stavano emettendo radioattività. L'intera popolazione è stata messa in allerta. L'autore afferma che il reattore centrale di Fukushima aveva un progetto relativamente solido, ma che ciò che è successo in Giappone può accadere ovunque, perché «improbabile non significa impossibile».

Tesi, argomentazione e strategie persuasive

La tesi dell'autore è già stata introdotta in precedenza: secondo lui, è difficile ma non assolutamente impossibile che un disastro nucleare avvenga ovunque. Possiamo dire che l'autore è diffidente e non si fida delle centrali nucleari.

Possiamo trovare la tesi nell'introduzione («L'imprevisto») e nella conclusione («improbabile non significa impossibile»). Questo ci indica che tutto è possibile. Quindi la tesi è incorniciata all'inizio e alla fine dell'articolo.

Possiamo osservare argomentazioni di buon senso, come l'esistenza di sistemi fail-safe, dati e statistiche: «Gli studi hanno stimato che il rilascio di radioattività di Chernobyl ha causato almeno 6.000 casi di cancro [...] e altri casi negli anni a venire». Vi è inoltre l'uso della modellizzazione e dell'analogia, poiché l'autore introduce l'esempio del disastro di Chernobyl.

Coesione testuale e ricorrenze lessicali

La coesione è la manifestazione della coerenza linguistica; si riferisce all'uso di dispositivi linguistici che mostrano la relazione tra le diverse parti del testo.

Ricorrenze lessicali: legge, errori, accadere, fissione, nucleare, radiazioni, impianti e vari campi semantici:

  • Campo semantico del nucleare: fissione, tossicità, fusione parziale, reattore, radiazione.
  • Campo semantico dei fenomeni della Terra: attività sismica, attività vulcanica, condizioni meteorologiche, tsunami, terremoti.
  • Campo semantico della tecnologia: tecnologia, computer, dati, esperti.

Connettivi e segnali discorsivi

Si notano avverbi e segnali discorsivi testuali, ad esempio: «Ma poi si spostò l'accento sull'Unità 3 del reattore». Sono presenti connettivi che esprimono addizione e intensificazione, e la congiunzione «ma» per il contrasto o l'opposizione.

Adattamento e registro comunicativo

L'adattamento è una caratteristica dei testi ben costruiti, dal punto di vista comunicativo. Il messaggio deve essere comprensibile e adeguato al livello del destinatario; deve inoltre essere centrato sul tema, evitando divagazioni o la mescolanza di argomenti, e presentare le informazioni in modo oggettivo. L'autore risponde a queste caratteristiche: riferisce in modo oggettivo e mantiene lo stesso soggetto. Infine, il testo deve adattarsi alla situazione, quindi il mittente di informazioni deve utilizzare diversi registri linguistici a seconda dei destinatari.

Voci correlate: