"diritto contingente" diritto tedesco

Classificato in Insegnamento

Scritto il in italiano con una dimensione di 4,26 KB

L'espressione "la ricchezza delle differenti modalità linguistiche della Spagna" è una rottura radicale con il passato regime che voleva sostenere che la Spagna è una nazione monolingue. Ma la Spagna ha vissuto in una situazione di effettivo multilinguismo per diverse centinaia di anni, che si manifesta come un particolare stato di bilinguismo reale fra castigliano e ciascuna delle altre lingue della Spagna nelle parti del territorio in cui essi sono validi. Questo bilinguismo cominciò a prendere forma nel XV e XVI, sulla base della tolleranza linguistica praticata dai monarchi castigliano-leonese e la Casa d'Austria. Poi vennero i tentativi di attuare costretto l'uniformità linguistica attorno al castigliano, con l'arrivo di Filippo V, ma non con la vitalità e la permanenza delle lingue della Spagna, che ha conosciuto una rinascita culturale nella metà 2 ° del XIX secolo e inoltre non riesce a misure repressive adottate dal regime di Franco. Questo multilingue persistente realtà è ciò che la Costituzione definisce "ricchezza", perché è ancora vivo dopo un migliaio di anni. / / Ma dove quelle idee bloccato e la diversità linguistica positivo della Spagna cristallizzano è finire nella qualifica di "patrimonio culturale". Per dire che una determinata situazione di diversità linguistica è un patrimonio culturale è: / / - accettare il fatto che la realtà come un retaggio di storia / / - affermare questa diversità, la realtà plurale come un valore culturale con cui la Costituzione si impegna esplicitamente coloro che vogliono contribuire a mantenere viva. / / La presenza della voce ribadisce l'idea di equità e solidarietà tra i set di collegamento delle merci. Ciò che rende anche le parole di questa disposizione è quello di riprodurre l'ordine linguistico degli spagnoli sistema culturale complesso, costituito da due piani articolati di una cultura comune e una pluralità di culture regionali in interazione con uno che ha la sua corrispondenza in un complesso sistema linguistico anche consistere un linguaggio comune e di una lingua territoriale, che coesistono nello stesso spazio.


L'inserimento del linguaggio nel concetto costituzionale del patrimonio culturale pone alcuni problemi unici, la conservazione e l'arricchimento delle funzioni che l'art 46 della Costituzione assegna al governo il patrimonio culturale generale si trasforma, di cui all'articolo 3.3 della C : E, quando l'oggetto protetto è il patrimonio linguistico, che agisce per il rispetto e la protezione, perché "conservazione" in senso stretto delle lingue da parte delle autorità pubbliche, non ci possono essere le lingue sono pertanto dinamica realtà essenzialmente di conservazione in senso stretto corrisponde solo che la parlano. "Respect" equivale ad un apprezzamento sfumata, caratterizzata da un particolare atteggiamento di considerazione o di deferenza per la ricchezza linguistica. "Protezione" implica un impegno più attivo di protezione e difesa della realtà linguistica plurale. Ma la disposizione prevede inoltre particolari "rispetto" e la tutela, cioè, una delicatezza particolare, nell'esercizio di queste due funzioni.

Il centro di gravità del sistema costituzionale del pluralismo linguistico è al punto 3 dell'art. 3 CE, e non nelle prime due. E accettato e in grado di distinguere vari livelli le conseguenze giuridiche della affermazione del ricco patrimonio linguistico e culturale: la tutela attiva di questo insieme eterogeneo di lingue, la cura di altre modalità linguistiche della Spagna con minore vitalità e l'accettazione sociale.

3 .- La lingua co-ufficiale in quanto espressione del diritto di bilinguismo sociale.Nei paesi in multilingue, soluzioni per la gestione della diversità linguistica: la competenza territoriale e personale.

Il principio territoriale è un linguaggio di una formula di ripartizione del territorio dello Stato, e così in ogni parte o di area, dedica un funzionario della lingua diversa, la condizione è che i parlanti di lingue diverse sono concentrate geograficamente. Il suo vantaggio è di eliminare alla radice del conflitto linguistico.

Voci correlate: