Lessico e Semantica: Un Compendio Essenziale
Classified in Lingua e Filologia
Written at on italiano with a size of 12,26 KB.
Unità Lessicali e Componenti del Segno
Unità lessicali: unità linguistica, unità significative che riguardano in generale un concetto. Referente è uno dei tre componenti del segno: è l'oggetto reale (tavolo) a cui si riferisce. Significante: l'immagine del suono o sequenza di fonemi, insieme a un significato, costituiscono il segno linguistico. Significato: è il concetto o idea che è associato con il segno in tutti i tipi di comunicazione.
Word: unità linguistica costituita da uno o più monemi, scrittura che appare tra due spazi bianchi. Sono una combinazione di significante e significato, il contenuto forma l'IE. Semi: minime unità significative distinte ottenute per opposizione di alcuni significati che costituiscono i semi altri. Ricostruzione significato di una parola può essere di due tipi:
- Denotazione: Il significato è oggettivo, comune a tutti i parlanti. Esempio: pollo (pollo domestico).
- Connotazione: Il significato è soggettivo, è presentata in una particolare situazione di un parlante o gruppo di persone. Esempio: pollo (che l'uomo è un pollo).
Elementi della Comunicazione
Emittente: L'agente (persona, organizzazione...) che sceglie e seleziona i segni idonei a trasmettere il loro messaggio, cioè i codici per renderle comprensibili al recettore. Il trasmettitore avvia il processo di comunicazione.
Ricevitore: Questo è il punto (persona, organizzazione...), a cui è destinato il messaggio, esegue un processo inverso per l'emittente, in quanto deve decodificare e interpretare ciò che il mittente desidera far sapere.
Codice: L'insieme delle regole di ogni sistema di segni e simboli che il trasmettitore utilizza per trasmettere il messaggio. Un chiaro esempio è il codice usato dai marinai per comunicare, la grammatica di una lingua, e gli algoritmi nelle tecnologie dell'informazione sono tutti codici.
Messaggio: Il contenuto delle informazioni (il contenuto inviato): tutte le idee, sentimenti, eventi espressi dal mittente e destinati al destinatario per essere catturati a piacimento dall'emittente. Il messaggio è l'informazione.
Canale: Il mezzo attraverso il quale si trasmette la comunicazione di informazioni, stabilendo una connessione tra il trasmettitore e il recettore. Esempi: aria, nel caso della voce, i fili del telefono se una conversazione è telefonica.
Location: Il tempo e il luogo in cui si svolge l'atto di comunicazione.
Cambiamenti Semantici
Contesto:
- Situazione: copre una serie di circostanze extralinguistiche.
- Linguistico: il contesto linguistico di una parola è costituito dalle unità che la precedono e la seguono nel testo.
I cambiamenti semantici possono essere di diverse categorie a seconda delle cause che li producono:
- Storico: a causa della natura conservatrice della lingua. Esempio: rubinetto, penna, azafata.
- Linguistica: a un termine viene assegnato il significato di un altro modulo (elipsis: Danone da yogurt) e popolare etimologia simili (blocco).
- Psicologico: i pregiudizi e le associazioni di cui un gruppo sociale o un individuo.
- Sociale: come ad esempio cambiamenti di uso (plurale), la correttezza politica (sub-sahariana) e connotazioni socializzate (CD).
L'eufemismo e la metafora sono due tipi di cambiamento semantico basato sulla pluralità di tipi di associazioni connotativi così come fisiologico, morale, ideologico ed estetico.
Eufemismo e Disfemismo
Eufemismo: Manifestazione soft di idee la cui espressione sarebbe retta e onesta malsonante. Ci sono tre tipi:
- Tipo maschera pia realtà dolorosa come malattie.
- Della discesa e di modestia, di cui organi.
- A carattere sociale e politico: tentativo di oscurare alcune situazioni indesiderate: scioperi, licenziamenti, guerre, ecc. Tra questi ci sono i tabù plabras (divieto end do) e l'opposizione disfemismo che è una parola o una frase volutamente spregiativo o offensivo usato al posto di un più neutrale. Può essere usato scherzosamente.
Metafora e Metonimia
Metafora: una parola assume il significato di un altro con un rapporto di somiglianza. Si distinguono:
- Similitudine o di confronto tra il reale e l'espressione figurativa (Ha i capelli come l'oro).
- Identificazione del reale e l'immaginato termine (i suoi capelli d'oro).
- Metafora pura (oro ondulate).
- Lessicalizzati (colonna vertebrale).
- Poetico (che allattano olive?).
- Antropomorfa, se si riferisce a oggetti inanimati, con termini che fanno riferimento a esseri umani (la spina dorsale della squadra).
- Zoomorfe, riferendosi agli animali (occhio tori).
- Sulla base di sensazioni sinestetiche prodotto dai sensi (il profumo fresco).
Metonimia: è un tipo della metafora. Una parola assume significato l'uno dall'altro da un rapporto di contiguità (forze di pace). Si distinguono:
- Sineddoche: nomina di una parte per il tutto (vedi due candele) e il tutto per la parte (fatale persone =).
Campi Lessicali e Relazioni Semantiche
Campo associativo lessicale: I termini del lessico sono raggruppati in insiemi interdipendenti, che istituiscono i vari tipi di relazioni semantiche sulla base del ranking, l'opposizione, la complementarità, di identità, ecc. In questi campi lessicali-associativo, i significati che acquistano un valore dipendono delle altre unità del campo. Alcune di queste relazioni sono campo semantico, sinonimi, contrari, polisemia e omonimia.
Il campo semantico è costituito da tutte le stringhe della stessa categoria grammaticale, hanno lo stesso punto della catena del discorso, hanno un sema comune e hanno un rapporto di opposizione o di relazione tra iperonimia. Iperonimia: soddisfa i semi comuni a tutti gli elementi del campo e all'interno di questi sono gli iponimi, nel senso più restringido. Esempio: iperonimia (mobili), iponimia (sedia, letto, tavolo).
Sinonimia, Polisemia e Omonimia
Sinonimia: Due o più significanti hanno un significato simile (Mori-morte), possono apparire allo stesso punto della catena di discorso e dipende dall'intenzione del parlante nel contesto. Esistono sinonimi assoluti (asino, somaro) e relativi sinonimi (die-espicha). Inclusa nella sinonimia:
- Sinonimi concettuali: parole si riferiscono a un unico significato (ass-asino).
- Contestuale: sinonimia si verifica in determinati contesti (acuta-penetranti).
- Referenziale: i termini non sono identici ma fare riferimento al referente stesso, la voce = F. Sinatra.
- Connotativo: in senso figurato, metaforico associazioni, John è una lince.
Come un modo di dire, è sinonimia la retorica di un accumulo numero di sinonimi molto seguidos. Quando una serie di sinonimi sono disposti, formano una gradazione che può essere su e giù.
Polisemia: L'opposto di sinonimia. Un significante ha due o più significati. Esempio: testa = carne bovina, la famiglia, polisemia lista. La polisemia produce un sacco di gioco letterario:
- Metafore (oblò).
- Metonimia (animale).
- Dyssemia, usa una parola con doppio senso (perseguitati).
- Ironia, si sa per capire il contrario di ciò che viene detto (per quanto riguarda il trattamento).
Omonimia: parole di origine diversa nella corrispondenza tra i tipi forma. Due tipi:
- Omofono: lo stesso suono, ma sono scritti significativamente diversi. Ad esempio, maschio e baron.
- Omografia: scrivere e pronunciare la stessa, ma è scritto diferente. Esempio: cubo, cubo.
Antonimia
Antonimia: Due parole sono contrari, se tra loro c'è un rapporto di opposizione. Tre classi:
- Di grado: tra condizioni si trova una gradazione. Esempio: caldo (a caldo), frio.
- Complementarità: l'affermazione di un termine è la negazione di un altro (tonico-atone).
- Di reciprocità: un termine implica l'esistenza di un altro (comprare, vendere).
L'antitesi e paradosso sono figure retoriche incaricato di stabilire un rapporto di opposizione.
Stilemi
Le poesie di Miguel Hernandez, anche se semplice nei suoi ultimi libri sono pieni di artifici letterari di ogni tipo, le più importanti sono:
- Ripetizioni: cogedme, cogedme / Lasciami, lasciami, andando a correre / passare in fretta, Scream! Scream!
- Antitesi: la vita / morte, così vicino e, talvolta, / quanto ci sentiamo, sta baciando in una vita / è bacio della morte in tutto
- Allitterazione: le anime alato di crema di mandorle.
- Parallelismo: e pomeriggio / notte e, tra i fiori hai lasciato / io sto in mezzo ai fiori, basta guardare / ascoltare a sufficienza, di scegliere una delle due mani / pietra buone scelte
- Similitudine: due ferite e girato forte, attento come mogli, piena di ansia come una porta
- Personificazione: treni erranti in possesso di una passione, voce profonda e le macchine a mano
- Metafora: un carnivoro ala assassino coltello dolce serpente cupole multiple.
- Simboli: ALZA, un toro in Spagna: alzati, svegliati. Sarà questo raggio che abita in me ...
Troviamo anche anafora, le correlazioni, immagini, ecc.
Fasi Stilistiche di Miguel Hernandez
1° Stadio: Esperto in lune
Contorta e stile culto: dalla comprensione complicata in vigore della moda al momento Gongora (anche se la sua intenzione è di sviluppare una tecnica per controllare l'uso di elevare l'immagine e il luogo comune di una categoria superiore), con numerosi riferimenti mitologici, espressioni colte frequenti vernacolare: panocho ortografia 'prestigio' e accanto al di Orihuela (colloquiale), neologismi (Baker, pechiabierto, anteverde, tornalunada, bienherido) e regionale (secchio, 'cubo', enguizcar, 'istigazione', Adana, 'sporca 'Corville,' falce '). Iperbato, metafore, immagini, giochi di parole, la sinestesia, l'umorismo ...
La chiuse e rigide strutture predominante, le rappresentazioni del barocco: ottave, decimi. (Esperto in lune, per esempio, sono 42 / 8 stretti, molto metaphorized, che sembrano indovinare giochi descritti gli oggetti)
A poco a poco il poeta è stripping suo stile, e una maggiore e più reale sentimento.
2° Stadio: Il raggio continua
Fatta salva la metrica classica, sonetti e terzine in particolare le catene ..., sono lo stampo classico che favorisce la sintesi delle overflow emotiva ed espressiva di concentrazione.
La sua padronanza della forma rende il dispositivo rimane nascosto, il risultato appare naturale e ciò che il lettore percepisce la forza e il calore della parola. Troviamo metafore, immagini, anafora, collegamenti e parallelismi
Lessico estratti dalla natura e la forza del tellurici (animali, piante, fenomeni naturali, la terra).
Minore preoccupazione estetica per la "creative emergenza" imposti dal momento storico. linguaggio poetico è più semplice. Composizioni e poeticized termini del discorso comune. Il tono epico orale e carattere (le poesie vengono recitate nelle trincee) di molte composizioni del primo libro lascia il posto a una più solenne e intimo nel secondo, come il rivoluzionario ottimismo lascia il posto alla visione cupa del progresso di guerra, dolore e della morte provoca.
Le parole e la sintassi e simboli comuni a molte grandi metafore originali.
Divulgazione e la trasparenza del poema: recupero di romanticismo e di arte minore versi in rima assonanza, elementi epici, l'antitesi, sineddoche, iperbole (Vento dal popolo.) Innovazioni nella metrica tradizionale. Turbativa di stampi classici e tradizionali. Polimeri e versi sciolti (senza rima). Dense poesie speciali e le stanze verso lungo, con rima. (L'uomo è un cacciatore).