Carme di Catullo: Traduzione e Commento dei Testi più Celebri
Classificato in Latino
Scritto il in
italiano con una dimensione di 1,98 KB
Invito a cena per Fabullo (Carme 13)
Cenerai bene, o Fabullo, presso di me tra pochi giorni, se gli dei ti sono favorevoli e se porterai una buona e abbondante cena, non senza una graziosa ragazza, vino, sale e ogni sorta di risate. Se porterai queste cose, te lo dico, o mio bello, cenerai bene: infatti il borsellino del tuo Catullo è pieno di ragnatele.
Ma al contrario riceverai un’autentica prelibatezza o, se vi è qualcosa di più dolce e soave, ti darò un profumo che alla mia donna donarono le Veneri e gli Amori; quando l’annuserai, pregherai gli dei affinché ti facciano, o Fabullo, tutto naso.
Il ritorno di Veranio (Carme 9)
O Veranio, a tutti tra i miei amici superiore per me, fossero anche trecentomila, sei venuto a casa dai tuoi Penati, dai fratelli unanimi e dalla vecchia madre? Sei venuto! O notizie per me beate! Ti vedrò incolume e ti ascolterò narrare i luoghi, le azioni, i popoli degli Iberi, come è tuo costume, e stringendomi al tuo collo ti bacerò la dolce bocca e gli occhi. Tra tutte le persone più felici, che cosa c’è di più lieto o più beato di me?
Gli Annali di Volusio (Carme 36)
Il voto della fanciulla
Annali di Volusio, carta immerdata, sciogliete il voto per la mia fanciulla. Infatti, alla santa Venere ed a Cupido fece voto: se le fossi stato restituito e avessi smesso di vibrare truci giambi, avrebbe dato versi scelti del peggior poeta al dio dal piede lento (zoppicante) da bruciare con legna maledetta.
E la ragazza, peggiore di tutte, decise di promettere questo voto agli dei in modo giocoso e scherzoso. Adesso, o nata dall’azzurro mare, tu che abiti il santo Idalio e l’aperta Uri, tu che abiti Ancona e Cnido ricca di canneti, tu che abiti Amatunte, Golgi e Durazzo, osteria dell’Adriatico, rendi accetto e realizzato il voto, se non è sgarbato e scortese.
Conclusione
E voi intanto venite nel fuoco, pieni di rozzezza e di sciocchezze, annali di Volusio, carta immerdata.